31 October 2007

Dà gu a h-aon!!



Tha Dùn Dèagh Aonaichte dh'fhairlich air Ranger Disathairne 2 -1 agus bha aig an geam le mo bhrammar.

Bha an dragh agaibh mu agam airson gun robh sinn a’ smoineachadh gum bi ruaig sinn ach cha ruaig!!

Bha a’ chiad tadhal sgòr le Lee Wilkie agus bheuc an t-sluagh. Bha an dàrna tadhal sgòr le rangers... breab peannais! Ach an uairson fhuair sinn breab peannais cuideachd agus bha sinn sgòr! Taaaaaaaadhaaaaaaaaaaallllllll! Barry Robson tha an ruadh "ninja".

Dà gu a h-aon !!

7 October 2007

Seachd

Chaidh mi a' choimhead Seachd aig an taigh-dhealbh ann an Glaschu còmhla ri mo charaid Andy.

Cha robh daoine móran ann. Mu thimcheall 25! Ach bu mhór a chòrd e rium. 'Se sgeulachd math a th'ann an Seachd.

'Se sealladh an àighaidhean àlainn a th'ann.

3 October 2007

Thoir taic ri Seachd: The Inaccessible Pinnacle


Simon Miller, the Director of “Seachd: The Inaccessible Pinnacle” has asked for the following message to be forwarded:

As you may have read BAFTA (The UK’s film academy) has failed to put forward any non-English language films for the Best Foreign Language Film category at next year’s Oscars - which includes Seachd.

THERE IS SOMETHING YOU CAN DO TO HELP, PARTICULARLY THOSE OF YOU FROM OUTSIDE THE UK…

Of 18 Western European countries invited by the Academy to put non-English language films forward for the Oscars, the UK is the only one to fail to do so.

BAFTAs decision is sensless and really could not have been made on some measure of the "quality" of the film, given the strong early reviews we have had (”excellent” The Sunday Times, “breathtaking” BBC, “tender, graceful…gorgeously-realised” The Herald, “worth shouting about” The Scotsman, “dramatic, funny and spectacular” The List, and “an astonishing production” Eye For Film). And surely they wouldn’t have put forward such obviously English language turkeys as they have in recent years if quality really was the issue?

BAFTA is an institution designed to promote British film - in whatever language - and their decision feels dangerously close to censorship and it will mean - ultimately - that less people will get to see the film in the UK internationally.

YOU CAN HELP CHANGE THAT…

We have been able to gather a great deal of support to help overturn their decision within the film industry in the UK, and also from the Academy who have written to BAFTA asking for an explanation. And we have just learned that this issue is on the agenda to be debated in the Scottish Parliament on Thursday this week.

HERE’S WHAT YOU CAN DO TO HELP…

Finola Dwyer is the Chair of the BAFTA committee that neglected to put any non-English language British films forward. Her email address is: finola@finoladwyerproductions.co.uk

Amanda Berry is the Chief Exceutive in BAFTA. Her email address is: amandab@bafta.org

We invite you to email Finola and Amands to let them know IN YOUR OWN WORDS what you think of BAFTAs decision not to any non-English British film forward for the Oscars.

I have received many emails asking when the film will be on release in America, Canada, Europe, Australia and all over the world. If you are able to email, we’ll have a far greater chance of getting to you!

MORAN TAING (MANY THANKS) IN ADVANCE FOR YOUR HELP!

2 October 2007

Clasaichean Gàidhlig - oidhche Mhàrt

Tha teadsar ur againn aig an clas gàidhlig oidhche Mhàrt.

Tha e cho coltach ri a David Tennant/Dr Who ge b' esan a bhiodh ann.

Ach tha mi an ìre mhath cinnteach gun robh choisich e a-mach ás T.A.R.D.I.S.

deasaigh 9/10/07
Bha teadsar ur againn a-rithist. Tha Steve an t-ainm a tha air agus chan eil e cho coltach ri David Tennant agus 's e Cuimreach a th'ann. Uill.... Cuimreach/ Còrnach/ Manannach .... :0) thuirt e "pan celtic"!

Bi teadsar a h-uilinn teagasg clas "upper intermediate".